Tương lai mở ra
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Tương lai mở ra


 
Trang ChínhPortalGalleryLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Latest topics
» Khai giảng lớp luyện thi N2 và N3 tại Trung tâm Nhật Ngữ Top Globis
Thành ngữ hay Icon_minitimeTue Feb 07, 2012 2:22 pm by onlink

» Học tiếng Nhật - Top Globis
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Dec 07, 2011 1:47 pm by onlink

» Học tiếng Nhật - Top Globis
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Sep 21, 2011 2:35 pm by onlink

» Học tiếng Nhật - Top Globis
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Aug 10, 2011 3:15 pm by onlink

» New Medicines In 1983
Thành ngữ hay Icon_minitimeThu Aug 04, 2011 12:20 am by Khách viếng thăm

» fish oil manufacturers
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Aug 03, 2011 10:24 pm by Khách viếng thăm

» To all intents as chintzy as warez
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Aug 03, 2011 3:44 pm by Khách viếng thăm

» I think this is what you need
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Aug 03, 2011 12:25 pm by Khách viếng thăm

» I have questions about programming/making game in flash?
Thành ngữ hay Icon_minitimeWed Aug 03, 2011 10:36 am by Khách viếng thăm

Navigation
 Portal
 Diễn Đàn
 Thành viên
 Lý lịch
 Trợ giúp
 Tìm kiếm
Diễn Đàn
Affiliates
free forum

 

 Thành ngữ hay

Go down 
Tác giảThông điệp
L_P_Y_F
MẦM CHUỐI
MẦM CHUỐI



Tổng số bài gửi : 3
Registration date : 23/08/2008

Thành ngữ hay Empty
Bài gửiTiêu đề: Thành ngữ hay   Thành ngữ hay Icon_minitimeSat Aug 23, 2008 11:42 am

Let bygone be bygone(Việc gì qua rồi hãy cho qua)

A miss is as good as a mile(Sai một ly đi một dặm)

Like father like son(Cha nào con nấy)
One good turn deserves another (Ăn miếng trả miếng)

Two securities are better than one (Cẩn tắc vô ưu)

Slow and sure (Chậm mà chắc)

If the cab fits then wear it (Có tật giật mình)

Money makes the mare go (Có tiền mua tiên cũng được)

Where's there's life, there's hope (Còn nước còn tát)

A lie has no legs (Giấu đầu lòi đuôi)

We have gone too far to draw back (Đâm lao thì phải theo lao)

In for a penny, in for a pound (Được voi đòi tiên)

Tell me the company you keep, and I will tell you what you see (Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng)

It never rains but it pours (Họa vô đơn chí)

If you eat the fruit, you have to think about the one who grows the tree (Ăn quả nhớ kẻ trồng cây)

We reap what we sow (Gieo gió gặt bão)
THere's no smoke without fire (Không có lửa sao có khói)

Who makes excuses, himself excuses (Lạy ông tôi ở bụi này)

One scabby sheep is enough to spoil the whole flock (Con sâu làm rầu nồi canh)

To kill two birds with one stone (Nhất cữ lưỡng tiện)

To let the wolf into the fold (Nuôi ong tay áo)
Constant dropping wears stone (Nước chảy đá mòn)

A miss is as good as a mile (Sai một ly đi một dặm)

A flow will have an ebb (Sông có khúc người có lúc)

Grasp all, lose all (Tham thì thâm)

Time lost is never found (Thời giờ đã mất thì không tìm lại được)

Bitter pills may have blessed effects (Thuốc đắng dã tật)

Beginning is the difficulty (Vạn sự khởi đầu nan)

Traveling forms a young man (Đi một ngày đàng, học một sàng khôn)

No guide, no realization (Không thầy đố mày làm nên)


1/ Clothes do not make the man
= Manh áo không làm nên thầy tu.

2/ A man is known by his friends = Xem bạn biết người.

3/ A good name is better than riches = Tốt danh hơn lành áo.

4/ Don’t count your chickens before they are hatched
= Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng.

5/ Absence makes the heart grow fonder
= Sự xa vắng làm cho tình cảm thêm da diết.

6/ Every man has his faults = Nhân vô thập toàn.

7/ Call a spade a spade = Nói gần nói xa chẳng qua nói thật.

8/ Many man, many minds = 9 người 10 ý

9/ Actions speak louder than words = Hay làm hơn hay nói.

10/After a storm comes a calm= After rain comes fair weather
Hết cơn bỉ cực đến hồi thái lai/ Sau cơn mưa trời lại sáng.

11/All things are difficult before they are easy
= Vạn sự khởi đầu nan (Gian nan bắt đầu nản...thì mình chưa biết ! hi...hi).

12/An act of kindness is never wasted = A good deed is never lost = Làm ơn không bao giờ thiệt.
Về Đầu Trang Go down
 
Thành ngữ hay
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Tương lai mở ra :: CLB NGOẠI NGỮ :: TIẾNG ANH-
Chuyển đến